URL
Что такое человек с точки зрения лингвистики? В русском языке? Согласно статьям из этимологических словарей человек - это взрослый, вошедший в полную силу мужчина. Слово образовано слиянием двух слов: чело и век. Чело известно нам как «лоб», но первоначально означало «возвышенность, верх». Слово век тоже сначала имело другое значение, и обозначало не 100 лет, а силу и здоровье. Всё вместе означает «на вершине силы и здоровья», то есть взрослый. (Сравните со словом увечить - лишать силы. "У" в данном случае - это приставка с отрицательным значением.)
Ну, вот как-то так. Кстати, получается, что женщины, дети, старики - не человеки. Первые и вторые - не мужчины, а третьи - уже не на вершине силы и здоровья из-за возраста. Как видим, слово человек имеет половую окраску. Что подтверждает слово чоловік в украинском языке, которым называют мужа, супруга.

@темы: Русский язык, Мысли вслух

Чтобы понять, не поддельная ли водка, надо:

1. Взболтать бутылку. Посмотрите на поднявшиеся пузырьки. Если они слишком крупные, водка чрезмерно разбавлена водой.
2. Посмотрите на колпачок. Там должна быть акцизная марка. Также должны быть три этикетки на самой бутылке: две на стенках напротив друг друга, и одна у горлышка. Если колпачок с винтовой резьбой прокручивается вокруг своей оси, скорее всего, перед вами фальсификат.
3. Рассмотрите этикетку. Если она сделана из некачественной бумаги, текст напечатан нечётко – эта водка поддельная. Обратите внимание и на обратную сторону этикеток. На них должно быть от 5 до 9 ровных клеевых полосок одинаковой толщины, либо сплошное прозрачное клеевое покрытие.

Срок хранения водки – 12 месяцев. Если хранить напиток дольше, увеличивается его щёлочность и образуется осадок.

@темы: советы, разное

Есть мнение, что если здоровый человек вовремя не поест, у него может случиться приступ гипогликемии. Действительно ли так может быть? Ведь гипогликемия – тяжёлое состояние, характерное для больных сахарным диабетом.

Однако это правда. Но бывает это редко, только если человек не ел достаточно давно, и при этом подверг себя тяжёлым физическим нагрузкам. Особенно подвержены этому худощавые молодые женщины, которые интенсивно занимаются в спортзале или сидят на диете.



Симптомы гипогликемии:
• слабость;
• холодный пот;
• частый пульс;
• возбуждение;
• чувство голода.
Сознание сохраняется. Гипогликемия протекает мягко, не оставляя тяжёлых для организма последствий.
Приступ легко прекратить, если съесть или выпить что-либо сладкое.
Чтобы избежать неприятностей, связанных с резким понижением сахара в крови, нужно регулярно принимать пищу, богатую крахмалом: рис, макароны, картофель и хлеб. При этом лучше избегать продуктов с «быстрым» сахаром, например кондитерских изделий, и спиртного.

@темы: здоровье, советы, первая помощь

Выбираете новый матрас? Или матрац? Как правильно?
В Кратком словаре трудностей русского языка смотрим и видим: можно и матрас, и матрац. Дело в том, что эти слова пришли в русский язык из разных языков: "матрац" в XVIII в. из немецкого, а параллельная форма "матрас" одновременно была заимствована из голландского языка. Оба слова, и немецкое Matratze, и голландское matras восходят к арабскому matharah, что означает «подушка» (см. происхождение слова матрац в Словаре Шанского).

Обратите внимание: в склонении множественного числа небольшая разница:
Матрас и матрац. Нет матраса, нет матраца.
Матрасы и матрацы. Нет матрасов и нет матрацев.

Производные слова: наматрасник и наматрацник.

Уменьшительная форма имеет только один вариант: "матрасик".



@темы: Русский язык, грамотность, разное

Аббревиатура (от итальянского abbreviatura – сокращение, от латинского brevis –краткий) – сокращение, употребляемое в письме, в устной речи, например АТС (автоматическая телефонная станция), вуз (высшее учебное заведение), райком (районный комитет), ООН (Организация Объединенных Наций).
Аббревиатуры создаются в языке путем соединения начальных (редко иных) элементов слов (обычно словосочетания). Такой способ образования новых слов называется аббревиацией.

Трудности в употреблении аббревиатур в речи и на письме могут вызвать следующие случаи:

I. Согласование сказуемого с аббревиатурой – подлежащим.

1. Аббревиатура не иноязычная – согласование двоякое:
а) если аббревиатура склоняется, то формально грамматическое, например: Вуз объявил набор студентов;
б) если аббревиатура не склоняется, то по смыслу, то есть необходимо согласовать сказуемое с главным словом развернутого составного наименования в роде и числе, например: РТС (ремонтно техническая станция) заключила договоры с колхозами.

читать дальше

@темы: Русский язык, грамотность, разное

Загадка на английском для уроков по теме "Животные, птицы".

Why is the crow the bravest of all birds?
Answer: It never shows the white feather.

Перевод:
Почему ворона храбрейшая из птиц?
Ответ: Она никогда не показывает "белые перья".


Ключ тут в идиоматике: выражение to show the white feathers (букв. "показывать белые перья") в английском языке означает "струсить, проявить малодушие".

Здесь английская лексика по темам Птицы и Животные.

@темы: английский язык, фразеология

Авокадо. Фрукт этот называют также аллигаторовой грушей. Хотя ничего общего он с крокодилами не имеет. Авокадо – это плод дерева семейства лавровых. На груши авокадо действительно смахивает, а иной раз и на яблоки, бывают они гладкие и морщинистые, фиолетовые и зелёные, величиной со сливу и в килограмм весом. Самое главное, чтобы они были спелыми!
Кстати, плод авокадо очень калориен, при этом не сладкий, да и вообще обладает весьма полезными свойствами.

Как съесть авокадо


Чтобы съесть авокадо, надо сначала разрезать плод вдоль, после чего (не разнимая половинок) повернуть его вокруг косточки, тогда её легко извлечь. Полейте половинки плода лимонным соком, посолите, поперчите и можете вычерпать ложкой прямо из кожуры.
Если вы любите экспериментировать, то измельчите в миксере пучок петрушки, небольшую луковицу шалот, очищенный авокадо, ложку жирной сметаны и яйцо, сваренное вкрутую, выжмите туда же лимон, посолите, посыпьте кайенским перцем и разотрите в однородную массу. Добавьте десятка три каперсов, но без рассола. Украсьте рубленым желтком и ешьте, намазывая на крекер. Поверьте, это вкусно.

@темы: здоровье, еда, советы, разное

Русский язык умер во второй половине 20-го века, на его место пришел так называемый «новояз».

Ударение в слове «алкоголь»
Ударение в слове «алкоголь», если кто не знает, ставится на последний слог: алкогóль.
Не знать - не стыдно, стыдно употреблять неправильно. В каждом приличном доме должен быть орфографический словарь (и алкоголь), или, в духе современности, у каждого приличного человека на компьютере или мобильном устройстве. Со словарем всегда можно свериться, если что-то не знаешь твердо.


Например, берем Словарь трудностей русского языка (Еськова Н. А. Москва, Издательство "Русский язык", 1999 г) и смотрим:

читать дальше

@темы: Русский язык, разное

Совсем немножко простых турецких слов и фраз, которые могут быть полезны в поездке.


Транскрипция русская, но здесь можно прочесть как читать турецкие буквы.


Итак:

Merhaba [м'eрхаба] - Здравствуйте!
Selâm! [сел'ям] - Привет!
Hoşça kalın [хошчакал'ын] - До свидания!
Teşekkürler! [тэшэккюрл'эр] - Спасибо!
Lütfen [л'ютфен] - Пожалуйста/Будьте любезны (когда просите что-либо) -
Afedersiniz [афедерсин'из] - Извините (за что-либо)
Çok güzel. [чок гюзель] - Очень хорошо.
İmdat! - Помогите!
Dur! [дур!] - стой!
Nerede? - Где, куда?
Anlamadım [анламад'ым] - Я не понимаю.
İsmin ne? [исмин нэ?] - Как тебя зовут?
Benim ismim/Benim adım ... [(бэним исмим/ бэним адым] – меня зовут...

fiyat [фият] - цена
para [пара] - деньги
Kaç para? - Какова цена (Почем?)
indirim [индирим] скидка
ucuz [удж'уз] - дешево
pahalı [пахал'ы] - дорого
Çalışmıyor [чалышмыйор] - Не работает (сломалось).


otobüs [отобюс] автобус
yol [йол] - дорога, путь
çanta [чанта] - сумка
su [су] - вода
bira [бира] - пиво
havalimanı [хавалиманы] - аэропорт
sola [сола] - налево
sağ [саа] - направо
direkt [дирэкт] - прямо
klima [клима] - кондиционер
soğuk [соук] - холодно
sıcak [сиджак] - жарко

Ну а эти слова совсем просто и легко запомнить:

Bakşiş [бакшыш] - Чаевые
Bardak [Бардак] - Стакан
Tabak [Табак] - Тарелка
Saray [Сарай] - Дворец
Durak [Дурак] - Остановка
Yazık [Язык]- Жаль
Neyazık [Не язык] - Как жаль
Tahta [тахта] – Доска
Bayan [Баян] - Женщина

Если надо больше, здесь Русско-турецкий разговорник онлайн.



@темы: турецкий, турция, туризм, разное

Жители Вологды попросили Путина ввести войска в их город для защиты русскоязычного населения от чиновников.
Главный редактор вологодской газеты "Премьер" Роман Романенко в своем аккаунте Facebook попросил президента России защитить ущемленные права местного населения и ввести армию для защиты от оккупантов, которые захватили власть в городе.


@темы: выживание, украина, разное

1. Определите наличие пульса на сонных артериях, есть ли самостоятельного дыхание. Проверьте, есть ли наличие реакции зрачков на свет.

2. При значительной кровопотере необходимо уложить пострадавшего так, чтобы его ноги были приподняты.

3. Остановите кровотечение (способы остановки кровотечений). Наложите чистую (асептическую) повязку на рану.

4. Постарайтесь обеспечить неподвижность поврежденной части тела. Положите холод, например, пакет со льдом на повязку над раной.

5. Придайте пострадавшему устойчивое боковое положение.

6. Накройте пострадавшего чем-нибудь теплым, чтобы защитить от переохлаждения, дайте ему теплое сладкое питье.

@темы: здоровье, первая помощь

Как удалить инородное тело из дыхательных путей с помощью методики Геймлиха


Признаки присутствия инородного тела в дыхательных путях:
Пострадавший задыхается (судорожные дыхательные движения), не способен говорить, внезапно становится синюшным, может потерять сознание.
К сожалению, дети часто вдыхают части игрушек, детской мозаики или конструкторов, орехи, леденцы.
В пункте 1 рассмотрено, как применить метод Геймлиха, если инородное тело попало в дыхательные пути ребенка.


1. Положите ребенка на предплечье левой руки, ладонью правой руки хлопните 2-3 раза между лопатками. Затем переверните младенца вниз головой и поднимите его за ноги.

2. Обхватите пострадавшего сзади руками и сцепите их в "замок" под реберной дугой, чуть выше пупка. С силой резко надавите — сложенными в "замок" кистями — в надчревную область. Повторите серию надавливаний 3 раза. Беременным женщинам сдавливать нижние отделы грудной клетки.

3. Если пострадавший без сознания, необходимо сесть сверху на бедра и обеими ладонями резко надавить на реберные дуги. Повторите серию надавливаний 3 раза.

4. Извлеките посторонний предмет пальцами, обернутыми чистой салфеткой или бинтом. Перед извлечением инородного тела изо рта пострадавшего, лежащего на спине, необходимо повернуть голову набок.

@темы: здоровье, "советы", разное

В воздухе наших квартир в некоторой концентрации часто находятся вредные вещества, такие как формальдегид, диоксид азота, окись углерода, бензол, толуол и пр., постоянное воздействие которых может приводить не только к небольшим недомоганиям, головным болям и аллергическим реакциям, но и к серьезным заболеваниям. Источником этих вредных веществ может служить мебель из ДСП, некоторые линолеумные или ковровые покрытия, лаки, краски, моющие вещества, бумага.

Оказывается, мы можем значительно уменьшить воздействие этих веществ, если будем держать у себя в доме комнатные растения.

К примеру, хорошо известное всем домашнее растение - хлорофитум - действуя как настоящий биофильтр, отлично очищает воздух от формальдегида.

Исследователи провели следующий эксперимент: они поместили в специальную небольшую камеру растения нескольких видов и хорошо осветив ее, закачивали туда газы, загрязняющие воздух в помещениях. Измеряя затем поглощаемый растениями объем газов, они выявили наиболее «работоспособные». Таким образом было выяснено, что за 24 часа хлорофитум полностью очищает воздух опытной камеры от всех вредных примесей. По каким-то, пока еще не известным причинам, это растение ассимилирует вредные газы с феноменальной скоростью, может быть, причина кроется в том, что оно быстро разрастается, а его «детки» ведь тоже получают питание из воздуха. Хлорофитум размножается вегетативным путем, на его стеблях появляются отростки, затем приобретающие собственный корень, - так называемые «детки». Одного растения вполне достаточно для ослабления воздействия окислов азота в помещении, где происходит горение газа. Но, например, для поглощения формальдегида, выделяемого теплоизоляцией из некоторых синтетических материалов, в квартире средней величины, согласно расчетам, уже потребуется примерно 10 хлорофитумов.

Существует ещё ряд очень полезных растений, которые очищают воздух в наших квартирах. Это и фикус, и финиковая пальма, и филодендрон, и многие другие.

Если кому интересно, по этой теме есть отличная книжка: "Все об очищающих воздух комнатных растениях", автор книжки Ян Ван дер Неер. Советую.

@темы: здоровье, разное

Оказывается, всё-таки существует диета, которая позволяет худеть и не испытывать чувство голода. Диета эта известна уже лет 40, и разработал её американский врач-кардиолог Роберт Аткинс.
Теория такова:
Употребление углеводов строго ограничено: ежедневно не более 20 грамм в течение 2-3 недель и не более 100 грамм на этапе поддержания веса. Хлеб, макароны, рис, сладости есть нельзя. Фрукты и овощи - в небольшом количестве можно.
Зато белковые продукты (рыба, мясо, творог) - можно есть, сколько душе угодно. Причем, в сочетании с жирами. То есть можно пожарить аппетитный стейк или курочку - и худеть.
Для тех, кто не очень зависит от шоколадок, мармеладок и тортиков, очень подходит сия диета, диета доктора Аткинса.

@темы: здоровье, диеты, разное

Ещё одна мысль пришла в голову. Насчет русского языка и грузинских фамилий.
Авторитетный ресурс Грамота.ру, ссылаясь на работу некой Н. А. Еськовой, рекомендует склонять по падежам грузинские фамилии, оканчивающиеся на гласную .
Фамилии, оканчивающиеся на , эта участь быть "склоняемыми" обошла.

Вот прямо так и написано:
"Грузинские фамилии оказываются склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии на -ия склоняемы (Данелия), на -иа — несклоняемы (Гулиа)."

Во-первых, слово "заимствована" мне немного не нравится. Ведь в самом деле, носить такие фамилии русские люди вряд ли будут. Скажем лучше, как эта фамилия была записана в паспорт русскоязычным работником паспортного стола. Именно
русскоязычным, потому что носитель грузинского языка записал бы именно Гулиа, Данелиа (а не Гулия, Данелия).

Ныне считается, что твердых правил в отношени таких фамилия не существует. Хотя на самом деле такое правило есть, и оно довольно простое:

Если фамилия подходит под все эти условия:
1. Мужская форма фамимлии такая же как женская
3. Оканчивается на безударную гласную -а, -я
4. Оканчивается на -иа, -ия
В этом случае ни мужская, ни женская формы не склоняются.
Примеры: Гулиа, Эредиа, Гарсия

Источник: словарь кампании ОРФО (http://www.orfo.ru/Tutorial/Html/Tutorial.htm)

Хочу в доказательство того, что грузинские фамилии, оканчивающиеся на лучше не склонять, рассмотрю один пример:
Итак, все мы знаем грузинскую певицу Диану Гурцкая (не хочу писать "Гурцкую").
Допустим, есть человек по имени Георгий Гурцкая, грузин.
И, допустим, выдали ему в России какой-то документ, скажем, диплом об образовании.

Как
написать в этом случае?
По совету ресурса ГРАМОТА.РУ используем склонение:
"Диплом такой-то выдан Георгию Гурцкому..."

Какая будет исходная форма фамилии этого человека? Сразу приходит в голову, увидев такую запись, что зовут его Георгий Гурцкой. И фамилия получается даже не грузинская, и проблемы с документами. Придется доказывать, что это именно ему, несчастному Георгию по фамилии Гурцкая выдали этот диплом.

Так что всем любителям "размытости" и "вольности" в русском языке я бы предложила все-таки не склонять грузинские фамилии. Никакие, ни Окуджава, ни Шеварнадзе, ни Гулиа, ни Эредия, ни Берия. Так же, как и испанские Гарсия и
Эчевария (которая в то же время может оказаться и грузинской).

@темы: размышлизмы, русский язык, грузинские фамилии, разное

У каждого народа свои представления о благополучии. И это находит свое отражение в языке. Возьмем, к примеру, русский фразеологизм «как сыр в масле кататься», означающий, как известно, сытую жизнь в довольстве и достатке. Немцы в этом случае говорят Wie die Made im Speck leben, полагая, что жизнь червячка в сале является символом благополучия и достатка. Французы имеют свое сравнение: Vivre comme un coq en pâte, что буквально означает «как петух в мармеладе». Англичане считают, что ничего нет лучше, чем жить в клевере -live in clover -, ведь если встретишь четырехлистный клевер (а вообще он трехлистный) , то будет тебе удача. К тому же скот, пасущийся на клеверных лугах, быстро жиреет. Да и клеверный мёд очень вкусный и относится к числу лучших.

@темы: Русский язык, образование, языки, разное, фразеология